1 Timothy

Chapter 2

1 I exhort3870 therefore,3767 that, first4412 of all,3956 supplications,1162 prayers,4335 intercessions,1783 and giving of thanks,2169 be made4160 for5228 all3956 men;444

2 For5228 kings,935 and2532 for all3956 that are5607 in1722 authority;5247 that2443 we may lead1236 a quiet2263 and2532 peaceable2272 life979 in1722 all3956 godliness2150 and2532 honesty.4587

3 For1063 this5124 is good2570 and2532 acceptable587 in the sight1799 of God2316 our2257 Savior;4990

4 Who3739 will2309 have all3956 men444 to be saved,4982 and2532 to come2064 unto1519 the knowledge1922 of the truth.225

5 For1063 there is one1520 God,2316 and2532 one1520 mediator3316 between God2316 and2532 men,444 the man444 Christ5547 Jesus;2424

6 Who gave1325 himself1438 a ransom487 for5228 all,3956 to be testified3142 in due2398 time.2540

7 Whereunto1519 3739 I1473 am ordained5087 a preacher,2783 and2532 an apostle,652 (I speak3004 the truth225 in1722 Christ,5547 and lie5574 not;)3756 a teacher1320 of the Gentiles1484 in1722 faith4102 and2532 verity.225

8 I will1014 therefore3767 that men435 pray4336 every3956 where,5117 lifting up1869 holy3741 hands,5495 without5565 wrath3709 and2532 doubting.1261

9 In like manner5615 also,2532 that women1135 adorn2885 themselves1438 in1722 modest2887 apparel,2689 with3326 shamefacedness127 and2532 sobriety;4997 not3361 with1722 braided hair,4117 or2228 gold,5557 or2228 pearls,3135 or2228 costly4185 array.2441

10 But235 (which3739 becometh4241 women1135 professing1861 godliness)2317 with1223 good18 works.2041

11 Let the woman1135 learn3129 in1722 silence2271 with1722 all3956 subjection.5292

12 But1161 I suffer2010 not3756 a woman1135 to teach,1321 nor3761 to usurp authority over831 the man,435 but235 to be1511 in1722 silence.2271

13 For1063 Adam76 was first4413 formed,4111 then1534 Eve.2096

14 And2532 Adam76 was not3756 deceived,538 but1161 the3588 woman1135 being deceived538 was1096 in1722 the transgression.3847

15 Notwithstanding1161 she shall be saved4982 in1223 childbearing,5042 if1437 they continue3306 in1722 faith4102 and2532 charity26 and2532 holiness38 with3326 sobriety.4997

Der erste Brief des Paulus an Thimotheus

Kapitel 2

1 So ermahne3870 ich nun3767, daß man vor allen3956 Dingen zuerst tue4160 Bitte, Gebet1162, Fürbitte1783 und4412 Danksagung2169 für5228 alle3956 Menschen444,

2 für5228 die Könige935 und2532 für alle3956 Obrigkeit, auf1722 daß2443 wir ein ruhig und2532 stilles2272 Leben979 führen mögen1236 in1722 aller3956 GOttseligkeit2150 und2532 Ehrbarkeit4587.

3 Denn1063 solches5124 ist gut2570, dazu auch2532 angenehm587 vor1799 GOtt2316, unserm2257 Heilande,

4 welcher3739 will2309, daß allen3956 Menschen444 geholfen4982 werde, und2532 zur1519 Erkenntnis1922 der Wahrheit225 kommen2064.

5 Denn1063 es ist ein1520 GOtt2316 und2532 ein Mittler3316 zwischen GOtt2316 und2532 den444 Menschen, nämlich der1520 Mensch444 Christus5547 JEsus2424,

6 der3588 sich2398 selbst1438 gegeben1325 hat für5228 alle3956 zur Erlösung487, daß solches zu seiner Zeit2540 geprediget würde3142;

7 dazu ich1473 gesetzt5087 bin ein Prediger2783 und2532 Apostel652 (ich sage3004 die3739 Wahrheit225 in1722 Christo5547 und2532 lüge5574 nicht3756), ein Lehrer1320 der Heiden1484 im Glauben4102 und in der Wahrheit225.

8 So will1014 ich nun3767, daß die Männer435 beten4336 an allen3956 Orten5117 und2532 aufheben1869 heilige3741 Hände5495, ohne5565 Zorn3709 und Zweifel1261.

9 Desselbigengleichen die Weiber1135, daß3361 sie in1722 zierlichem2887 Kleide2689 mit3326 Scham und2532 Zucht127 sich1438 schmücken2885, nicht2532 mit1722 Zöpfen4117 oder2228 Gold5557 oder2228 Perlen3135 oder2228 köstlichem4185 Gewand2441,

10 sondern235 3739 4241 wie sich‘s ziemet den Weibern1135, die da GOttseligkeit2317 beweisen durch1223 gute18 Werke2041.

11 Ein Weib1135 lerne3129 in1722 der Stille2271 mit1722 aller3956 Untertänigkeit5292.

12 Einem Weibe1135 aber1161 gestatte2010 ich nicht3756, daß sie lehre1321, auch nicht3761, daß sie des1722 Mannes435 Herr sei831, sondern235 stille2271 sei1511.

13 Denn1063 Adam76 ist am ersten4413 gemacht4111, danach Eva2096.

14 Und2532 Adam76 ward1096 nicht3756 verführet; das Weib1135 aber1161 ward verführet und hat1722 die Übertretung3847 eingeführet.

15 Sie wird aber1161 selig4982 werden durch1223 Kinderzeugen5042, so1437 sie bleiben3306 im Glauben4102 und2532 in1722 der Liebe26 und2532 in der Heiligung38 samt3326 der Zucht4997.

1 Timothy

Chapter 2

Der erste Brief des Paulus an Thimotheus

Kapitel 2

1 I exhort3870 therefore,3767 that, first4412 of all,3956 supplications,1162 prayers,4335 intercessions,1783 and giving of thanks,2169 be made4160 for5228 all3956 men;444

1 So ermahne3870 ich nun3767, daß man vor allen3956 Dingen zuerst tue4160 Bitte, Gebet1162, Fürbitte1783 und4412 Danksagung2169 für5228 alle3956 Menschen444,

2 For5228 kings,935 and2532 for all3956 that are5607 in1722 authority;5247 that2443 we may lead1236 a quiet2263 and2532 peaceable2272 life979 in1722 all3956 godliness2150 and2532 honesty.4587

2 für5228 die Könige935 und2532 für alle3956 Obrigkeit, auf1722 daß2443 wir ein ruhig und2532 stilles2272 Leben979 führen mögen1236 in1722 aller3956 GOttseligkeit2150 und2532 Ehrbarkeit4587.

3 For1063 this5124 is good2570 and2532 acceptable587 in the sight1799 of God2316 our2257 Savior;4990

3 Denn1063 solches5124 ist gut2570, dazu auch2532 angenehm587 vor1799 GOtt2316, unserm2257 Heilande,

4 Who3739 will2309 have all3956 men444 to be saved,4982 and2532 to come2064 unto1519 the knowledge1922 of the truth.225

4 welcher3739 will2309, daß allen3956 Menschen444 geholfen4982 werde, und2532 zur1519 Erkenntnis1922 der Wahrheit225 kommen2064.

5 For1063 there is one1520 God,2316 and2532 one1520 mediator3316 between God2316 and2532 men,444 the man444 Christ5547 Jesus;2424

5 Denn1063 es ist ein1520 GOtt2316 und2532 ein Mittler3316 zwischen GOtt2316 und2532 den444 Menschen, nämlich der1520 Mensch444 Christus5547 JEsus2424,

6 Who gave1325 himself1438 a ransom487 for5228 all,3956 to be testified3142 in due2398 time.2540

6 der3588 sich2398 selbst1438 gegeben1325 hat für5228 alle3956 zur Erlösung487, daß solches zu seiner Zeit2540 geprediget würde3142;

7 Whereunto1519 3739 I1473 am ordained5087 a preacher,2783 and2532 an apostle,652 (I speak3004 the truth225 in1722 Christ,5547 and lie5574 not;)3756 a teacher1320 of the Gentiles1484 in1722 faith4102 and2532 verity.225

7 dazu ich1473 gesetzt5087 bin ein Prediger2783 und2532 Apostel652 (ich sage3004 die3739 Wahrheit225 in1722 Christo5547 und2532 lüge5574 nicht3756), ein Lehrer1320 der Heiden1484 im Glauben4102 und in der Wahrheit225.

8 I will1014 therefore3767 that men435 pray4336 every3956 where,5117 lifting up1869 holy3741 hands,5495 without5565 wrath3709 and2532 doubting.1261

8 So will1014 ich nun3767, daß die Männer435 beten4336 an allen3956 Orten5117 und2532 aufheben1869 heilige3741 Hände5495, ohne5565 Zorn3709 und Zweifel1261.

9 In like manner5615 also,2532 that women1135 adorn2885 themselves1438 in1722 modest2887 apparel,2689 with3326 shamefacedness127 and2532 sobriety;4997 not3361 with1722 braided hair,4117 or2228 gold,5557 or2228 pearls,3135 or2228 costly4185 array.2441

9 Desselbigengleichen die Weiber1135, daß3361 sie in1722 zierlichem2887 Kleide2689 mit3326 Scham und2532 Zucht127 sich1438 schmücken2885, nicht2532 mit1722 Zöpfen4117 oder2228 Gold5557 oder2228 Perlen3135 oder2228 köstlichem4185 Gewand2441,

10 But235 (which3739 becometh4241 women1135 professing1861 godliness)2317 with1223 good18 works.2041

10 sondern235 3739 4241 wie sich‘s ziemet den Weibern1135, die da GOttseligkeit2317 beweisen durch1223 gute18 Werke2041.

11 Let the woman1135 learn3129 in1722 silence2271 with1722 all3956 subjection.5292

11 Ein Weib1135 lerne3129 in1722 der Stille2271 mit1722 aller3956 Untertänigkeit5292.

12 But1161 I suffer2010 not3756 a woman1135 to teach,1321 nor3761 to usurp authority over831 the man,435 but235 to be1511 in1722 silence.2271

12 Einem Weibe1135 aber1161 gestatte2010 ich nicht3756, daß sie lehre1321, auch nicht3761, daß sie des1722 Mannes435 Herr sei831, sondern235 stille2271 sei1511.

13 For1063 Adam76 was first4413 formed,4111 then1534 Eve.2096

13 Denn1063 Adam76 ist am ersten4413 gemacht4111, danach Eva2096.

14 And2532 Adam76 was not3756 deceived,538 but1161 the3588 woman1135 being deceived538 was1096 in1722 the transgression.3847

14 Und2532 Adam76 ward1096 nicht3756 verführet; das Weib1135 aber1161 ward verführet und hat1722 die Übertretung3847 eingeführet.

15 Notwithstanding1161 she shall be saved4982 in1223 childbearing,5042 if1437 they continue3306 in1722 faith4102 and2532 charity26 and2532 holiness38 with3326 sobriety.4997

15 Sie wird aber1161 selig4982 werden durch1223 Kinderzeugen5042, so1437 sie bleiben3306 im Glauben4102 und2532 in1722 der Liebe26 und2532 in der Heiligung38 samt3326 der Zucht4997.